気持ち悪い表現

最近よく見聞きする表現で、どうにも気持ち悪い言葉がある。客にお願いするときに「(何か用事があれば)申し出下さい」という表現だ。

「申す」という言葉は通常謙譲語であり、稀に尊大語として用いられるが、いずれにせよ言う行為をする人を下げる言葉である。先ほど辞書を使う機会があったので、ついでに調べたが間違いないないことがわかった。

どうして客に、「お前らオレ様に向かって何かいうならへりくだって言えヨ」などとアナウンスするのか訳が分からん!

こういうときに使うべき正しい日本語は「お申し付けください」だと思うが、この言葉は死んでしまったのか?(この場合の「申す」は丁寧語として機能する)